返回目录
关灯 护眼
加入书架

分节阅读 1027(1 / 2)

了,他直接用的是英语,道:“今天,我们机上有一位特殊的乘客,他是诺贝尔生物学奖获得者,中国科学家杨锐。杨锐先生,我谨代表航空公司和全体几组人员向您表示深深的感谢,能为您服务是莫大的荣幸”

10000个瑞典人里面,至少有9334个英语好的,剩下的也会喊666,听到机长的广播,飞机里顿时是一阵疯狂的拍手声,激的杨锐只能向两边致意,站起来就不必了,安全带还系着呢。

胡池在飞机后仓激动的不行,对身边人感慨道:“得了诺奖真是了不得啊,咱们一个代表团在飞机上,人家就当没看见,早知道,我大学毕业以后,就该留校继续搞研究的。”

“胡主任说的是。”

“胡主任说的对。”

“胡主任666”

周围人的恭维,瞬间包裹了胡池,让他轻飘飘的恢复了健康心态

至于毕业留校搞研究能不能得诺奖这种事谁还在乎这个。

杨锐倒是心态平和许多。

80年代人遇到的主要问题,是信息的不对称。

坐在有搜索引擎的电脑前的人们,是很难仔细的去思考这个问题的。

如果探索一位80年代人的书柜,若是读书人的话,首先少不了的就是一个摘记本,讲究些的,还会有读书笔记。后者且不去说,前者是一定会有的。

摘记本是用来做什么的,是用来记录书里重要的句段内容的。

例如,世界七大奇迹是哪七大,四大文明古国是哪四大,中国的海岸线的长度有多少

在有了搜索引擎,特别是手机方便了以后,这样的信息根本就是无用信息,需要知道的时候查一下就行了。

但在80年代,就是给你一个图书馆,如果没有在里面看过书,就凭着目录索引,找这些资料需要花多长时间

简单的信息还有地方可查,复杂一些的信息就完全没有地方去找了。

例如诺奖获得者是如何被世界认知的,不同国家的人们对诺奖的看法如何,除非找一本专门的书籍,还得有人写,否则的话,根本无从了解。

所以,站在80年代,尤其是80年代中国人的角度上,尤其容易受宠若惊,尤其容易陷入难以自拔的虚荣和自卑当中去。

杨锐多多少少是有些预期的。

从南欧到西欧,对诺奖的认知就是逐渐加强的。

当然,南欧人也在乎诺奖,但他们最在乎的盛典是世界杯和欧冠德比,每当这个时间,他们就全城游行,哪怕是不看足球的人,也当做约炮节似的满世界乱窜。

西欧人相对理智一些,属于足球也庆祝,诺奖也知道的状态。

但到了北欧,诺奖就是神的庆典,经过六十年代和七十年代的屡次加强之后,如今已是出租车司机说起诺奖都头头是道的年代了。

所以,在南欧的时候,杨锐并不会觉得普通人忽视了自己,到了北欧,杨锐也不至于因为人们的吹捧而忘乎所以。

北欧五国里面,30万人的冰岛地处边缘,通常不太受人关注。剩下的四国其实都是一体的,丹麦和瑞典在过去1000年里打了无数场战争,相爱相杀,互为所有,芬兰和挪威曾经都是属于瑞典的,独立出来也没有就此分开,地缘关系让他们无法断绝关系,像是瑞典人,以前在挪威比较穷的时候就嘲笑人家是乡下人,后来挪威发现石油了搞超级高福利,他们就一边骂暴发户,一边偷偷过去打工

当然,北欧四国里对诺奖最看重的,永远是瑞典。

当杨锐等人所在的班级降落斯德哥尔摩的时候,更是有近百名记者,早早的等待那里,普通人也不会问,是不是有什么明星来机场了,诺奖颁奖季,只要不是傻缺,就不会有值得百名记者出动的明星来访。

如雪花般的闪光灯,是杨锐第二次抵达瑞典之初,最深刻的影响。

那一天,他原本是想抬头看看天空的。

“杨教授,请跟我来。”休斯顿迈着意气风发的步子,将杨锐拉到了身边,阻隔记者的同时,低声道:“现在最好是不接受采访,哈哈,你之后想接受采访的话,一定会有一群人来。对了,还要小心女人们,北欧的女人,可不像是中国人,尤其是年轻的女学生,她们可不在乎诺奖获得者是丑是老,恩,像你这样的,就更危险了”

“休斯顿。”杨锐打断了他的喋喋不休的介绍。

“哎。”

“这是我的未婚妻,景语兰。”杨锐再一次说明。

不远处,却有一名记者露出惊喜的笑容,他连忙低头,不让人看出自己的表情,只是拼命的拍摄照片,一卷拍完再换一卷,心里暗自高兴:爷爷说的对,第五外语就应该学中文,太重要了

第1406章 浮想联翩

很早以前,杨锐在正式场合就是说中文了。

这也没什么特别的,很多人都是如此,譬如在法国留学过的领导,在面对法国人的时候,也不会说“笨猪”来打招呼。

而用本国语言最好的一点,是有翻译来帮忙过滤语言,太有情绪性的语言,经过一层翻译之后,就会变的理智和谨慎了。

即使有不充分的地方,也可以让翻译背锅不是

领导身边带一个翻译,就像是带了一道防火墙一样。

但在瑞典,情况却是有一些变化。

人家懂的语言多啊

瑞典是传统的多语言国家,瑞典语是本土语言不用说,人人都要会的。英语作为第二语言,也是读过书的人都懂的。因为瑞典国小人少,国民受教育程度高,于是法语、意大利语或者西班牙语,也经常成为兴趣爱好。

除此以外,芬兰是从瑞典分裂出去的,芬兰语依旧留在瑞典。丹麦语和挪威语,则是相似而不同的情况,它们与瑞典语是同一个语系,发音与写法又不同,也算是不同的语言其实从中国人的角度来看,粤语和闽南语不也是这样。

在斯德哥尔摩这样的城市里,大量使用芬兰语的居民,不免对周围人产生影响。对瑞典人来说,有一个使用芬兰语的外祖母,后外祖母,或者第三任外祖母,实属平常,趁着外祖父离婚之前再学一门语言,也是很正常的行为嘛,想必全世界人皆是如此。

而在瑞典的媒体界,语言的繁盛程度就更强了。

懂一点日耳曼语系或者斯拉夫语系的语言,根本算不得什么,亚洲和欧洲有大片的语言等着他们来征服,例如中东的阿拉伯语系,非洲的800种语言等等,总有一款适合你。

杨锐刚下飞机,还没有从随便说中文的环境中脱离出来,仅仅是在机场的三十分钟里,就有大量的信息被泄露了出来。