”徐凤娟满脸羡慕地说。
“恭喜肖总了。”刘新明则赶忙的表示了祝贺。
“呵呵,入着玩玩而已,这不算什么。”肖飞摆摆手,他又对徐凤娟说,“娟儿,你的观点是不对的,在很多国家,只要你在努力写作,并发表了作品,你就可以被称为作家,作家,也不是什么神秘的稀有物种。”
“怎么会中国作协很难加入的,全国范围内,也不过才两三千个中国作协会员呢,很多人写了一辈子,都不能称为它的会员呢。哪像你,人家追着你屁股要你加入,你还一脸不在乎的样子。”徐凤娟嗔道。
“嗯,嗯,娟儿你说得对,我这是典型的身在福中不知福。”肖飞笑了笑说道。
新年开学,是在正月十七。
但一般的学生都是提前两三天也就返校了。
等到元宵节的时候,冷清了一个月的北大校园里又开始生机勃勃起来,校园里到处都是学生。
很多学生都在议论着肖飞获得鲁迅文学奖的事。
“这是建校以来,在校学生获得的最大的一个文学类奖项了,肖飞真是厉害呀”
“学校这下估计也会有所表示了吧”
“学校表不表示,历史系肯定是要表示一下的,怎么着也得给个通报表扬吧”
“我还真不知道肖飞散文写得也这么好,他得奖的消息传出来之后,我才去找了他的散文看,这一看之下,让我真是佩服得五体投地,写得真的是短小精悍隽永耐读,算得是罕见的乡村哲理美文。”
一连多天,肖飞的生活都被鲁奖得奖的余波冲击着。
系里的奖励很直接。
在教学楼主楼拉了个大横幅:热烈庆祝本系学生肖飞荣获首届鲁迅文学奖
虽然拉横幅显得俗气,但也更具有冲击力。
系里决定,给肖飞记全校通报嘉奖一次,并奖励他5个学分。
之前肖飞就被奖励过一次学分,两次学分加在一起,抵得上其他学生选修三四门功课了。把全系的学生都羡慕得不行。
而学校也没有保持沉默。
北大决定授予肖飞“青年学生标兵”荣誉称号,同时,还奖励了肖飞1万元现金,这算作是肖飞为学校争得荣誉的一个奖励。
总而言之,一个鲁奖给肖飞带来了莫大的好处。
以“名利双收”双收形容,也不为过。
而这个奖带来的好处,甚至可以影响肖飞的一生。
转眼到了2月18日这天。
肖飞独自驱车前往人民会堂领奖。
这一天,颁奖现场来了一百多位记者,京城文学圈子很多人都到了现场,就连巴老都来了。
仪式并不冗长。
简短的几个发言致辞之后,就开始颁奖。
散文奖是由巴老亲自颁发,发到肖飞的时候,巴老精神矍铄的眼睛看着肖飞,含笑点头:“小伙子,加油你写得非常好,你是咱们国家文学的希望”
这句话让肖飞很是激动。
他没想到巴老对自己评价如此之高,惭愧,惭愧
领奖之后,肖飞集中精力开始投入到生死疲劳的写作中去。但他于三月初却接到了李天然的电话。
第541章译介机会
“肖老师,有个外国朋友想要见一见你,今天有时间吗”李天然在电话里直接说道。
肖飞很是奇怪。
怎么会有老外想要见自己
他马上想到了一个问题,那就是:是不是自己的作品受到了国外出版社的关注外国人想要从自己这里得到版权
这是完全有可能的。
毕竟,自己在国内如此火爆,肯定是会被国外文化界关注到的。
尤其是改革开放以后,到国内来的外国学者越来越多,精通汉语汉文化的老外也是日益增加。
国外的人们对神秘的东方古国也是越来越感兴趣,迫切地希望能了解中国。
这时候,中国文学作品的译介就显得越来越重要了。
肖飞还知道,像莫言之所以能获得诺奖,跟他的作品被广泛翻译出版到国外是分不开的。
据相关资料,莫言很可能是国内作家中作品被译介到国外去最多的一位。
英文就不说了。
像法文、德文、日文、意大利文甚至是瑞典文等等莫言作品的翻译版本比比皆是。
这为莫言在国外积累了极高的人气,使其成为一个享有着世界声誉的中国作家。
尤其是瑞典文版本在瑞典国内的出版,让莫言更是走近了诺贝尔文学奖评委的视野,为其获奖加码不少。
算起来,肖飞在国内也已红火了将近两年时间。
也该是有国外出版机构主动接洽自己了吧。
想至此,肖飞便说:“李老师。是怎么回事啊”
李天然笑道:“反正是好事情吧,对方是伯克利大学的一位教授。他叫安德鲁琼斯,他是位汉学家。对中国文学非常感兴趣,他说,他已经跟兰登书屋签订了协议,他想将你的那部兄弟翻译成英文,在美国出版。”
果然是自己作品翻译出版的事情。
而且,这位名叫安德鲁琼斯的,居然还跟兰登书屋已经签订了出版协议。
兰登书屋,可是美国最有实力的出版机构之一了,堪称是出版界的巨无霸。
“好的。李老师,谢谢您,您费心了,你问问安德鲁,看他今晚是否有时间,如是有,咱们晚上见见,谈一谈。”肖飞说道。
“安德鲁就在我身边,肖飞。你自己跟他说吧。”李天然道。
“那也好。”肖飞说。
随即,话筒里就传出一个还算流利但语调仍然有些别扭的声音传出:“肖飞先生,你好,你好今晚我有时间。不如我做东,咱们去吃洪宝斋好了。”
汉语说得挺好。
这老外看来在汉语学习上下大功夫了。
肖飞就说:“琼斯先生,让你做东。那怎么好意思还是我来进一下地主之谊的好,那咱们就这么说定了今晚洪宝斋见”
“哦。那谢谢您了,咱们就这么说。”安德鲁道。
“那我就先定个包间好了。”
肖飞挂了电话之后。马上电话通知刘新明,让他帮自己在洪宝斋定个小包。
中国作家的作品想要被译介到国外,是不容易的。
即使被翻译到外国去,想要卖得好也是难上加难。像余华的作品,也是曾被广泛译介到国外去的。