返回目录
关灯 护眼
加入书架

分节阅读 38(1 / 2)

“干什么”

“晚宴要开始了,秃子让我来叫你。”

“我不去行不行”

“你自己去跟秃子说,我只管传话,还有,穿得精神点,今天有不少贵族小姐”

“滚”

当罗兰到达大厅的时候,宴会马上就要开始了。

大厅一尘不染,地面光滑可鉴,长长的餐桌上,是洁白无瑕的桌布

罗兰一进大厅就被吓了一跳,这还是橡树城堡么

显然,罗兰不知道,这全是伟大的男爵夫人的功劳。

大厅里面三五成群的贵族正在聊天,正有仆人将食物流水一般摆上餐桌。

罗兰没有佩戴职业徽章,即使穿上华美的服饰,也没有多少人注意到他。

罗兰在大厅中寻找巴特里,准备露上一面就回去睡觉,当然在睡觉之前,偷偷去一趟厨房。

巴特里正被一群人闻着,高声谈笑,看到罗兰的时候,高声叫道:“罗兰,这里”

罗兰没有办法,只能面带微笑地走了过去。

“我来介绍一下,罗兰,我最好的骑士扈从之一”

罗兰面带真诚而又不失矜持的微笑,在巴特里的介绍下,对每一个贵族行礼。

“罗兰和奥古斯丁,是我最好的两个骑士扈从,很多时候,我都拿他们当做儿子看待。”

罗兰这才发现奥古斯丁也在这里,正面带微笑地对着所有人点头,很显然,他要比罗兰更加适应这里的气氛。

罗兰知道巴特里的说法,是为自己和奥古斯丁解决身份上的问题,毕竟普通的骑士扈从是没有资格参加今天的宴会的,但是最优秀的,被巴特里看做儿子的骑士扈从就不同了。

罗兰也学着奥古斯丁的样子,向贵族们点头致意。

什么时候,什么场合都不缺讨厌的人。

“我们已经看出来了哈哈”

一句没头没尾的话,放在这个场合,瞬间将巴特里和罗兰全部得罪了,因为罗兰为了方便,也学着巴特里剃了个光头。

这句话的潜台词,实在是有点不像话了。

罗兰顺着声音看过去,那个傲慢的小子,正在巴特里杀人一般的目光中,用喝酒来掩饰自己的尴尬。

罗彻斯特,麦克

罗兰心中冷冷一笑,自己和罗彻斯特果然八字不合啊

就在罗兰刚想说什么的时候,大厅中突然安静了下来,几乎瞬间就没有人再说话了,甚至连仆人的走动声都消失了。

这是怎么回事

罗兰顾不得那个麦克,转头望去

第二卷 骑士扈从 第二十五章 欢迎宴会二

罗兰转头,正好看见大厅门口走进来的两个人。

一位女剑士腰挎长剑,身穿皮甲,美艳如花,面似冰霜,一副飒爽英姿,放到哪里都是水准线以上的美女。

不过在此时此刻,她完全就是一个陪伴红花的绿叶

走在她旁边的,才是美女,绝品美女

眉眼口鼻,每一样都那么精巧,安置在象牙白的脸上,更显动人。绝品美女身量并不高,纤巧柔嫩,一看就知道岁数不大,身材比例绝佳,可以想象,等到过几年初长成之后,该是怎样一副祸国殃民的倾国倾城

“咣当”一个仆人完全看傻了,手中的银盘,跌落在地。

小美女看见,顿时展颜一笑。

这笑颜如花,美艳不可方物

大厅中所有的光芒,仿佛都汇集到小美女的身上,脸上

“咣当”“咣当”

不但仆人手中的东西,就连贵族们手中的酒杯,也跌落了不少

仿佛为了欢迎这位小美女,而演奏的一首另类的舞曲

“咳咳咳”

大厅中,顿时咳嗽声大作,贵族们用咳嗽声来掩饰自己刚才的失态,而橡树城堡的仆人们,更是满脸通红地收拾地上的一片狼藉。

即使这样,还不断有人偷眼看着小美女。

实在是太美了

小美女仿佛是应经习惯了这种场面,面带微笑,款款走向巴特里的小圈子。

路上的贵族也好,仆人也好,都纷纷给她让路,仿佛是挡在她的路上,就是对世界上的最美丽的一种亵渎

“亲爱的巴特里冯男爵大人,我为白天的事情,再次向您道歉。”

小美女轻启朱唇,对着巴特里,说出的竟然是怎么一句话

“哦哦哦哦哦”

巴特里都傻了

这个小美女,竟然是自己白天骂过“什么玩意儿”的黑衣女子

巴特里恨不得抽自己两个大嘴巴,这叫什么玩意儿啊

要不说夫妻同心,其利断金。

正是男爵夫人及时地宣布了宴会的开始,给巴特里解了围。

为此,巴特里向着夫人投去了感激的一眼,结果换回来男爵夫人一对白眼。

大厅里的宾客,顿时如梦初醒,纷纷走向长长的餐桌。

倒有一大半的人,眼睛还时不时地瞟向小美女。

罗兰和奥古斯丁并肩而行,没想到从来不八卦的奥古斯丁,竟然压低声音对罗兰说:“怎么样,动心了吧”

“干什么”罗兰顿时提高警惕。

“想不想娶这样的姑娘做老婆”

“太小了下不去手”

这个小美女漂亮是漂亮,但是最多也就十多岁,让罗兰选择的话,两世为人的他,还真下不去手。

罗兰说了心里话,没想到换来的是,奥古斯丁对着他后腰狠狠地一捅

阴险的奥古斯丁绝对用了斗气,虽然掩饰得很好,但是罗兰可以肯定这一点

这是怎么回事

罗兰有点蒙,和奥古斯丁相交八年的时间,他一直是以一种温文尔雅的谦谦君子面目出现,除了训练场上,奥古斯丁从来就没有跟罗兰动过手,更何况在这种全是外人的场合下。

奥古斯丁今天怎么了

罗兰突然灵光一闪,压低声音对着奥古斯丁说:“该不是你看上这个小美女了吧”

“滚”