都会心动呢。ot
ot你在笑话我,是不是我就知道。ot
这时,波里斯的头发已经快齐肩,平时他用一根绳子扎起来。塔妮亚不愧是已在旅店工作了好几年的姑娘,说话总是那么风趣,也喜欢逗波里斯。要是别人,肯定马上利用那个青年的话题反击她,但是波里斯只知道逃避这些。波里斯从后门出去的时候,塔妮亚在背后大声笑着喊:
ot所以我不是警告过你吗,要是不想找麻烦的话就马上剪掉头发。ot
因为附近的村庄连续开集市,所以来来往往的客人特别多。波里斯帮完塔妮亚之后横穿后院,向铁匠铺走去,这时匆忙而过的一个男子看见波里斯的背影,非常惊讶地停住了脚步。
波里斯并没有察觉到,抱着一大堆干草进了铁匠铺。这位男子转过身进了旅店,拦住正好从里面出来的一个服务员,指着波里斯去的方向好像打听什么。
集市的第二天,客人越来越多。那天波里斯仍然去旅店帮塔妮亚,在那里吃了午饭,到了下午三点才回到铺子。
带着塔妮亚给他的一大堆食物爬上山坡,波里斯看见有一辆豪华马车和几个陌生人等在铺子前面,其中有一位夫人身穿华丽服装看似是主人,傅宁叔叔好像不在店铺。
ot来了。嗨,你就是那个助手我有件东西要重新铸,你家主人去哪里了ot
听完夫人的话,波里斯感到虽然这位夫人身着华丽,但不像是贵族。因为有这么多的仆人,还非得亲自动身。
ot傅宁叔叔好像有事情出去了。你要铸什么呢ot
其中一个仆人从后面端出来一个箱子,并直接递给了波里斯。做工非常精细的箱子里放着昂贵的珍珠项链,是由20多个手指般粗的黑色珍珠穿制而成。仔细一看,原来是项链的挂钩掉了。其实这种活应该去找细工匠,也许是因为细工匠现在是在外地而找不到适当的人。
ot这个得等叔叔回来,才能给您答复。如果您有时间的话,请再等一等。ot
ot糟糕,这怎么才好刚才我也是偷偷溜出来的,这个项链明天必须得带。要不这样,你先拿着这条项链,等主人回来了你就给他看看。如果不能修,再给我送过来好吗我会付小费的。ot
看他们的穿着肯定是从安诺玛瑞来的,但是他们并不像别的贵族,强迫别人服从自己,这一点很让波里斯喜欢。波里斯也觉得这是个比较合理的方法,因此就接受了。
ot那好吧。ot
夫人告诉波里斯自己留宿的旅店名称便后离开铁匠铺,但是傅宁叔叔到了晚上也不见踪影。
那个夫人肯定认为项链已修好,正等着他们送过去。波里斯想去找傅宁叔叔,但又不放心把这么贵重的东西放在家里,要是丢了,就算拿他的命也赔不起。
晚饭时间也早已过,波里斯终于决定把项链送回去。顺便去塔妮亚的旅店看看傅宁叔叔是否在那里。
波里斯走下山坡,突然觉得很是奇怪。那个夫人为什么会如此相信他,把这么贵重的东西交给他呢明明是外地人,又怎么知道他是铺子里的助手他在克瓦雷生活了10个月,在这10个月里他非常小心谨慎,是怎么走漏风声的呢
在塔妮亚的旅店波里斯并没有找到傅宁叔叔,便去旅店找夫人,她住在克瓦雷最豪华的旅店ot红花大门ot,那是很久以前培诺尔伯爵和萝兹妮斯住过的地方。波里斯抬头看旅店的大门,很眼熟。
ot我来见洛丽亚尼夫人。ot
旅店主人马上让服务生传上去,一会儿有一个仆人下来引导波里斯上去。波里斯跟仆人上去一看,就是以前培诺尔伯爵将昏迷不醒的波里斯带进来过的房间。
波里斯觉得这种偶然非常有趣。也许是因为这个房间在这旅店里最豪华,而且他们都是有钱人。
那个仆人走进房间,波里斯正要走进间房。
唰
传来一声横切空气的声音的同时,波里斯已拔出剑。十个月以来从来都没有向任何人拔过此剑,但是因为不断训练,对剑气还是很敏感。波里斯准确无误地挡住了正面而来的剑。正当要攻击对方的时候,波里斯感到有些不对尽,将变成防守姿势。
原来对方的剑没有刀刃,只不过是练习用的剑。波里斯一看攻击者是一个老练剑师,马上问道:
ot你为什么袭击我ot
ot我没有恶意,请不要生气。ot
周围的人没有拿着武器。剑师也放下剑,向里屋说:
ot真不愧是优胜者,你的身手一点都不逊色于那些老练的勇士。ot
洛丽亚尼夫人坐在椅子上观看波里斯,她满脸微笑对波里斯说:
ot首先因为刚才试探了你而道歉。但我并没有恶意,请您理解我。你是上次击剑比赛siversku的冠军波里斯吧。当时观看过击剑赛的一个下人在此发现了你,是他告诉我的。ot
竟然还有人认出波里斯,让他觉得有些难堪。夫人继续说:
ot我知道自己很冒昧,但是我有一个很不错的建议,所以才会这样。嗯,首先我做自我介绍吧,我叫洛丽亚尼卡尔兹,是卡尔兹商团的夫人。ot
卡尔兹商团
是一个赫赫有名的商团,波里斯还没有反应过来。但是,过一会儿波里斯很快就明白了。自己不是也见过安诺玛瑞第一商人杜门礼卡尔兹吗那么,这位夫人是他的夫人
ot您有什么事情ot
卡尔兹夫人明明试探了他两次。一个是剑术,另一个是那个价值连城的项链。虽然这种试探简单又有效,但这在波里斯的立场来说并不是件让人高兴的事情。
既然已经知道了对方是拥有巨大财富和权利的人,那么接不接受这个道歉都是无济于事的了。而波里斯已经爱上了安静的生活,不想再节外生枝。
夫人满面笑容地对波里斯说:
ot我想雇用你或者成为你的监护人。你只要随便选择就可以。我有和你差不多大的一个儿子,是个出了名的捣蛋鬼。我希望你能成为他最亲近的朋友,并且保护他。ot
真是做梦都没有想过。波里斯不由自主地皱了眉毛。
ot你也可以认为我在找护卫。但是,我的想法并不是这么单纯。我的儿子没有兄弟姐妹,可能是他从小受宠,几乎没有知心朋友,所以我非常担心儿子的将来。而且,他最近又染上恶习。所以,我想让你成为他的好朋友,不听话的时候可以象老师一样教诲他。如果是那样我们将把你当成我们的亲生儿子。当然钱你不用担心,尽管你开口,而且你的其他的生活也全部由我们来照料,只要你这个人过来即可,怎么样ot
和洛丽亚尼卡尔兹夫人的地位相比,她的语气和态度都非常慈祥坦诚,因此,并不是像以前的培诺尔夫人那么让人感到不愉快。尽管她考验了自己,让自己有些不愉快,但波里斯完全可以理解夫人的意思。但是,夫人的建议从一开始就没给他什么考虑的余地。
ot您的厚意我非常感谢。但说实话我不愿意。ot
波里斯斩钉截铁地回答,卡尔兹夫人有些慌张。好像是无法理解波里斯为什么一口拒绝这么好的建议。
ot为什么你有别的要求吗ot